- Detalles
- Última actualización en Martes, 03 Junio 2014 17:41
La importancia de la revisión
La revisión dentro del proceso de traducción
En el proceso de traducción, la revisión es un elemento indispensable, pues es una herramienta para el control y mejora de la calidad del texto traducido.
Revisar consiste en verificar distintos elementos: en primer lugar, ortotipográficos, con el objetivo de asegurarse de que elementos como la ortografía, la puntuación, el uso de mayúsculas y minúsculas, la aplicación de los distintos tipos de letra (cursiva, negrita, versales) y otras convenciones sean respetados; en segundo lugar, se estudia el estilo y la sintaxis, es decir, que no se utilicen términos genéricos o imprecisos, cacofonías, que la redacción sea clara y precisa y que el estilo sea el adecuado y, por último, se realiza la revisión de la terminología y el contenido.
En Abacongress llevamos a cabo una revisión profunda de las traducciones, su relectura y corrección forma parte de nuestra oferta de servicios, porque sus escritos merecen un control de calidad.