La Formación del Intérprete de Conferencias
La interpretación de conferencias es una labor muy exigente porque se ejerce en muy diversas situaciones (congresos especializados, negociaciones políticas o comerciales, reuniones de organismos internacionales...).
Cualquiera que sea el tema de la conferencia y el acento o el modo de expresarse de un orador, sobre el intérprete recae la responsabilidad de conseguir que el mensaje llegue a sus destinatarios con total fidelidad y corrección.
Por consiguiente, antes de iniciar una formación, es necesario asegurarse de que el estudiante reúne ciertos conocimientos y aptitudes (indispensables para poder adquirir las técnicas de interpretación consecutiva y simultánea.
Es conveniente además que el estudiante solicite orientación sobre su combinación lingüística para asegurarse de que podrá tener acceso al mercado laboral.
Conocimientos previos
- Formación universitaria.
- Perfecto dominio del idioma materno en todos sus registros. Esta condición se aplica a cualquier otro idioma activo, si lo hubiere.
- Excelente comprensión de los idiomas pasivos y familiaridad con la cultura de los países en los que se hablan dichos idiomas.
- Madurez intelectual, cultura general y conocimiento de la actualidad en todos los ámbitos.
Aptitudes
- Capacidad de concentración y resistencia psicológica.
- Agilidad mental y capacidad de análisis y de síntesis.
- Rigor intelectual.
- Dotes de comunicación y voz clara y agradable.
- Tacto y diplomacia.
- Capacidad de trabajo en equipo.
La formación debe impartirse en un centro que ofrezca:
- Examen de ingreso o curso propedéutico para comprobar si el estudiante posee los conocimientos y aptitudes necesarios.
- Nivel universitario superior (licenciatura o posgrado).
- Un mínimo de 600 horas de formación en las técnicas de interpretación consecutiva y simultánea en condiciones similares a las de la vida profesional.
- Formación en los aspectos prácticos y deontológicos de la profesión.
- Instalaciones técnicas adecuadas (cabinas y salas debidamente equipadas).
- Coordinación y docencia a cargo de intérpretes de conferencias en activo, cualificados como formadores, con experiencia internacional y que reúnan la combinación lingüística de los estudiantes.
Creat per
admin
Darrera modificació 08.11.2006 10:58
Darrera modificació 08.11.2006 10:58